長輩常說「一代不如一代,一蟹不如一蟹」,年青的時候,覺得他們小看我們的能力,但是當我也長得跟他們一般大時,這句話也從我口中出,當然,我沒有他們這麼強詞,也沒這麼絕對,看開點就會發現代代不相通、互看不順眼,因為溝通不良,語言體系有落差。


當我踏入這般年紀時,開始探索又多「大人」反醒的字眼是「界」(原字應該有刀字旁),社會上眾人尋找「界」的源頭,並對這一「界」別作出多種詮釋,大致分為數個版本,亦最終於女有關。


詮釋一:來自某報某欄某主筆的文章,述說少男少女間的「界」就如用線「界」豆腐,人的整體性與切豆腐的動作相連,姑勿論是真是假,長者願探少年心,一個好開始。


詮釋二:無任何文字載體,從認識的前輩導演口中聽來,屬於少男少女健康版。有說香港少女總喜歡兩三知己為伴,上課、逛街、看戲,少年人情逗初開,男生想追女生總得應付姊妹群,難度更不亞於新娘的姊妹團,要從緊扣的姊妹間找到空隙走在喜歡的女生身旁談何容易,要是成功的話,就像在兩個女生之間攝入,這樣就「界」成功了,過去我一直認為此說法最恰當。


詮釋三:這幾天從某個曾經少年的男人口中得知,此兄少年雙失,百無聊賴,遊走於K歌場、D場之間,自不然開始終日為「界」的日子,如今事業愛情兩得,懷緬掌年歲月很肯定地說:「界係o係d fing頭場出現架。」。


因為近年香港D場開始轉變,新聞報道也常聽到警方掃D場查找軟性毒品,這些藥物種類繁多,主要是藥丸形狀的,有一種卻是粉末式的叫做K仔。這白色粉末一小包的價錢可不非,對於少年人來說自不容易支出,場內男生為了吸引、為了追到女孩,買了以後就會與女孩「分甘同味」,把粉末倒到手背上,用紙鈔、銀行卡之類的東西把粉末「界」開,分給女孩吸,這樣一「界」、兩「界」、三「界」就「界」到女孩的芳心,而「界」亦成為追女新字。


這個「界」詮釋三我最為認同,因為切合時地人的背景。一個「界」字落得長時間才知因由,又有多少像我這年紀的人又知道新興字又起了,「屈基」或作「屈幾」。


小妹第一次聽到這個字眼,是在與高中表弟比拼「簡體字知多少」的生活遊戲中,當小妹不停以同一個部首寫出簡體字時,十多歲表弟說:「你o係度屈基!......」諸如此類,我的反應是愕然,因為高中生的字眼在我這個大學畢業的社會人士來說,是零分,因為此字比「界」仔、「界」女來得更不著邊際,單憑字面查不透。當下我並無求證什麼是「屈基」。


過了不久,收聽香港某收聽率高企的年青人節目時,自命新穎、走在時代尖端的主持人與聽眾對話中,少年聽眾說出「屈基」,我醒一醒,但兩個尖咀主持人卻毫無感覺,還問著「什麼」,顯然他們比我更遲接觸這個字。查訪過一些時下人,看了一些解釋,有人說與「基」有關,但又有人用於某某NBA球星「屈機」、打機「屈機」,看來還是請教二十未夠的高中生,會獲得較佳的解釋。


抑或有人可以指點迷津,請賜教。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Littlewhite 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()